1
00:00:15,416 --> 00:00:17,666
<i>Disobedience, you see,
comes at a cost,</i>

2
00:00:18,041 --> 00:00:19,916
even for a great one like Moses.

3
00:00:22,416 --> 00:00:23,625
What did he do?

4
00:00:24,291 --> 00:00:27,291
That is a good question, Avva.

5
00:00:28,625 --> 00:00:32,249
He did what every man must do
when God calls him

6
00:00:32,250 --> 00:00:33,500
to an impossible thing.

7
00:00:35,166 --> 00:00:37,791
He had to decide who to fear

8
00:00:38,916 --> 00:00:40,541
and who to serve.

9
00:00:41,416 --> 00:00:44,999
Moses gathered his family and
his brother Aaron, the Levite,

10
00:00:45,000 --> 00:00:48,040
who God provided
as a voice for him,

11
00:00:48,041 --> 00:00:50,791
a help to his weakness
of speech.

12
00:00:53,166 --> 00:00:55,125
He asked himself
the question again.

13
00:00:59,541 --> 00:01:02,041
What is in my hand?

14
00:01:29,666 --> 00:01:33,499
You could stay here
and send Aaron in your stead,

15
00:01:33,500 --> 00:01:35,374
anyone but yourself.

16
00:01:35,375 --> 00:01:37,791
It is my name he called.

17
00:01:38,500 --> 00:01:40,791
My past that waits for me there.

18
00:01:41,791 --> 00:01:43,041
Take the family.

19
00:01:43,541 --> 00:01:45,125
- Stay with your father.
- No.

20
00:01:45,666 --> 00:01:47,041
I will wait for you here.

21
00:01:47,541 --> 00:01:48,666
I...

22
00:01:49,416 --> 00:01:52,875
I do not know when
or if I will return.

23
00:01:54,041 --> 00:01:55,625
Then I will wait a long time.

24
00:02:27,166 --> 00:02:28,041
Moses.

25
00:02:29,291 --> 00:02:30,166
Yes.

26
00:03:18,041 --> 00:03:19,791
I will name you Moses.

27
00:03:21,291 --> 00:03:23,500
For I drew you from the water.

28
00:03:25,541 --> 00:03:28,750
And you will be a son to me

29
00:03:30,375 --> 00:03:31,875
and a prince.

30
00:03:34,666 --> 00:03:37,541
<i>And so Moses was raised
in Pharaoh's house.</i>

31
00:03:38,625 --> 00:03:39,750
<i>A son of Egypt.</i>

32
00:03:40,750 --> 00:03:42,416
<i>He learned their ways and...</i>

33
00:03:44,250 --> 00:03:46,125
<i>was honored as a prince,</i>

34
00:03:47,500 --> 00:03:49,541
<i>given a place among them.</i>

35
00:03:51,875 --> 00:03:54,000
<i>But God had not forgotten
his people</i>

36
00:03:56,041 --> 00:03:58,875
<i>and was preparing Moses
for a greater purpose.</i>

37
00:04:01,791 --> 00:04:05,166
<i>One that would take nearly
80 years to fulfill.</i>

38
00:05:40,041 --> 00:05:42,166
Why would he believe
you are who you say?

39
00:05:45,041 --> 00:05:46,666
Why would they not kill us
right now?

40
00:05:53,916 --> 00:05:55,291
I know this sword.

41
00:06:07,291 --> 00:06:08,625
I know this man.

42
00:06:10,291 --> 00:06:11,666
Moses.

43
00:06:14,666 --> 00:06:18,166
Why have you returned
to the people you betrayed?

44
00:06:20,125 --> 00:06:21,541
Where is your father?

45
00:06:22,416 --> 00:06:23,916
My father is dead.

46
00:06:27,000 --> 00:06:28,416
Why did you come?

47
00:06:29,916 --> 00:06:33,125
To speak the words of the Lord,
the God of Israel.

48
00:06:33,875 --> 00:06:35,665
Let my people go,

49
00:06:35,666 --> 00:06:38,665
that they may hold a feast to Me
in the wilderness.

50
00:06:38,666 --> 00:06:44,249
These are the words I am tasked
to bring before you.

51
00:06:44,250 --> 00:06:46,750
I do not know your God.

52
00:06:48,125 --> 00:06:50,291
Why would I obey him?

53
00:06:51,666 --> 00:06:55,541
You waste your time, Moses.
You waste your life.

54
00:06:58,625 --> 00:07:00,375
Remember our former days.

55
00:07:01,666 --> 00:07:03,000
Heed my words.

56
00:07:05,041 --> 00:07:06,166
Heed your words.

57
00:07:07,125 --> 00:07:08,291
Heed your words?

58
00:07:09,041 --> 00:07:10,416
The former days?

59
00:07:15,250 --> 00:07:20,124
Let me tell you a story
my father told me.

60
00:07:20,125 --> 00:07:24,374
A Hebrew woman's son
was raised

61
00:07:24,375 --> 00:07:26,916
in generosity in this house.

62
00:07:30,000 --> 00:07:33,624
My grandmother, placing him
beside my father,

63
00:07:33,625 --> 00:07:35,625
as a prince of Egypt.

64
00:07:36,750 --> 00:07:40,040
This very sword given to him

65
00:07:40,041 --> 00:07:41,749
by my family.

66
00:07:41,750 --> 00:07:45,791
And he used it to betray us all

67
00:07:47,166 --> 00:07:52,624
when he murdered a son of Egypt
and fled into the sand,

68
00:07:52,625 --> 00:07:55,541
never to be seen again...
until now.

69
00:07:56,916 --> 00:07:57,916
So...

70
00:08:05,125 --> 00:08:06,500
Tell me Moses,

71
00:08:07,791 --> 00:08:10,290
why would I listen to you?

72
00:08:10,291 --> 00:08:13,415
Why should I not just strike
you down with this very sword?

73
00:08:13,416 --> 00:08:16,874
I was- I was- I was
foolish then.

74
00:08:16,875 --> 00:08:22,415
I used my own strength
to do what I thought was just.

75
00:08:22,416 --> 00:08:27,540
But now I come on behalf of
a God who needs no sword,

76
00:08:27,541 --> 00:08:29,249
whose wrath you have kindled

77
00:08:29,250 --> 00:08:31,374
because you have
made the lives of his people

78
00:08:31,375 --> 00:08:33,749
bitter with slavery,
and their cries have reached

79
00:08:33,750 --> 00:08:35,249
the ears of the living God.

80
00:08:35,250 --> 00:08:36,666
If you resist him,

81
00:08:37,250 --> 00:08:41,000
you will suffer a fate worse
than theirs.

82
00:08:44,291 --> 00:08:45,665
Ooh!

83
00:08:47,000 --> 00:08:49,750
What can your God do?

84
00:08:52,791 --> 00:08:55,415
<i>So Moses remembered
the question</i>

85
00:08:55,416 --> 00:08:58,666
<i>and the staff in his hand.</i>

86
00:09:09,041 --> 00:09:10,125
Moses...

87
00:09:12,375 --> 00:09:14,749
I have gods of my own.

88
00:10:04,666 --> 00:10:07,416
This is a sign to you.

89
00:10:08,916 --> 00:10:13,416
The God of gods
has done this.

90
00:10:26,666 --> 00:10:28,166
Do not resist him.

91
00:10:30,541 --> 00:10:32,041
Heed my words.

92
00:10:34,916 --> 00:10:36,791
I am not your nephew.

93
00:10:38,541 --> 00:10:40,375
I am Pharaoh.

94
00:10:43,500 --> 00:10:47,375
I will never let your people go.

95
00:10:49,250 --> 00:10:51,916
You tell that to your God.

96
00:10:56,500 --> 00:11:03,249
All I see is a guilty old man
playing with snakes and shadows.

97
00:11:03,250 --> 00:11:04,625
- Then listen--
- Moses!

98
00:11:06,000 --> 00:11:08,790
to the cry of your river.

99
00:11:08,791 --> 00:11:10,790
This comes from the Nile, yes?

100
00:11:10,791 --> 00:11:13,749
Yes, yes, yes, the very place
my grandmother

101
00:11:13,750 --> 00:11:15,499
drew you from slavery.

102
00:11:15,500 --> 00:11:16,999
You call this river a god.

103
00:11:17,000 --> 00:11:19,541
You worship it as the source
of your life.

104
00:11:20,250 --> 00:11:21,291
Watch...

105
00:11:22,250 --> 00:11:24,791
what the Lord will make

106
00:11:26,125 --> 00:11:27,416
of your gods.

107
00:11:30,875 --> 00:11:32,791
Get him out.
Get him out!

108
00:11:39,416 --> 00:11:42,041
<i>The Lord did just
as he had warned.</i>

109
00:11:43,000 --> 00:11:46,291
<i>Turning the Nile River
into blood before their eyes.</i>

110
00:11:47,375 --> 00:11:50,415
<i>The water was spoiled
throughout all the land,</i>

111
00:11:50,416 --> 00:11:52,041
<i>and the people suffered.</i>

112
00:11:52,541 --> 00:11:55,040
<i>Yet Pharaoh's heart
was hardened,</i>

113
00:11:55,041 --> 00:11:57,500
<i>and he turned
his anger upon Israel.</i>

114
00:11:59,875 --> 00:12:03,040
<i>Their burdens grew heavier,
and the name of Moses</i>

115
00:12:03,041 --> 00:12:05,500
<i>became a curse upon their lips.</i>

116
00:12:07,000 --> 00:12:11,041
Since you came,
our burden has only grown.

117
00:12:12,916 --> 00:12:14,916
Whips fall heavier.

118
00:12:17,666 --> 00:12:19,916
My son was beaten to death

119
00:12:21,291 --> 00:12:23,625
because you dared
to speak to Pharaoh.

120
00:12:25,291 --> 00:12:28,415
So the Lord sent them
more signs,

121
00:12:28,416 --> 00:12:31,291
each one a judgment against
the gods of Egypt.

122
00:12:32,625 --> 00:12:34,791
<i>Frogs rose from the waters,</i>

123
00:12:35,416 --> 00:12:38,000
<i>filling their streets
and homes.</i>

124
00:12:40,500 --> 00:12:43,166
<i>Gnats and flies
covered their land.</i>

125
00:12:45,875 --> 00:12:48,166
<i>Their livestock was struck
with disease.</i>

126
00:12:50,875 --> 00:12:53,291
<i>And even their bodies
turned against them,</i>

127
00:12:54,375 --> 00:12:56,291
<i>afflicted with painful boils.</i>

128
00:13:03,041 --> 00:13:04,166
Moses,

129
00:13:05,416 --> 00:13:07,541
you have made my people suffer,

130
00:13:08,541 --> 00:13:10,541
now yours will as well.

131
00:13:15,666 --> 00:13:19,625
<i>So God sent fire
and ice from the heavens.</i>

132
00:13:21,791 --> 00:13:23,875
<i>Locusts devoured what remained.</i>

133
00:13:25,916 --> 00:13:30,541
<i>And a deep and oppressive
darkness fell over the land.</i>

134
00:13:37,625 --> 00:13:40,416
<i>With each sign,
Pharaoh begged Moses for mercy,</i>

135
00:13:41,000 --> 00:13:43,666
<i>and hardened his heart
that would not relent.</i>

136
00:13:44,375 --> 00:13:45,541
Get out!

137
00:13:47,791 --> 00:13:51,416
So, the Lord gave him
over to his pride

138
00:13:52,791 --> 00:13:55,291
and brought the final judgment
upon Egypt.

139
00:13:58,041 --> 00:14:00,291
You, Moses,
you promised us deliverance.

140
00:14:00,625 --> 00:14:03,250
Yet all we have is judgment!

141
00:14:07,666 --> 00:14:08,791
Judgment is coming.

142
00:14:09,416 --> 00:14:10,791
That much is true.

143
00:14:15,291 --> 00:14:16,541
Tonight...

144
00:14:18,041 --> 00:14:22,791
Each household is to take a lamb
without blemish,

145
00:14:24,291 --> 00:14:30,624
slaughter it at twilight, put
some of the blood on doorposts

146
00:14:30,625 --> 00:14:33,124
and lintel of your houses.

147
00:14:33,125 --> 00:14:37,749
An angel of death will pass
through the land

148
00:14:37,750 --> 00:14:41,791
to strike down
all the firstborn of Egypt.

149
00:14:42,250 --> 00:14:47,124
When he sees the blood,
he will pass over you.

150
00:14:47,125 --> 00:14:49,540
You expect us to trust the blood
of the lamb?

151
00:14:49,541 --> 00:14:51,750
I expect you to trust the God...

152
00:14:56,500 --> 00:14:57,791
who sent me to you.

153
00:14:59,375 --> 00:15:00,999
The blood is for you
to remember

154
00:15:01,000 --> 00:15:02,666
that life is bought
with a price.

155
00:15:04,125 --> 00:15:06,416
Redemption comes
through sacrifice.

156
00:16:04,666 --> 00:16:05,916
Run!

157
00:16:15,666 --> 00:16:16,875
My son!

158
00:16:51,250 --> 00:16:53,166
Sh-shh.

159
00:17:00,916 --> 00:17:01,999
You did this.

160
00:17:02,000 --> 00:17:05,791
No, your pride did this.

161
00:17:06,291 --> 00:17:08,415
Your God does miracles.

162
00:17:08,416 --> 00:17:10,790
You raise my boy, now.

163
00:17:10,791 --> 00:17:12,541
You raise my boy!

164
00:17:14,666 --> 00:17:15,874
Moses.

165
00:17:15,875 --> 00:17:16,916
Moses wait!

166
00:17:17,291 --> 00:17:20,165
Moses wait, wait.

167
00:17:20,166 --> 00:17:22,166
If any part of you
is still Egyptian...

168
00:17:25,041 --> 00:17:26,541
and still my uncle...

169
00:17:29,666 --> 00:17:31,500
just raise my boy, please.

170
00:17:34,500 --> 00:17:36,374
We saved you from the river!

171
00:17:36,375 --> 00:17:37,500
Raise my boy!

172
00:17:38,541 --> 00:17:39,916
<i>You raise him now!</i>

173
00:17:41,000 --> 00:17:43,791
<i>Moses turn around
and save my boy!</i>

174
00:17:46,000 --> 00:17:49,666
I am a messenger only
and I have no such power.

175
00:17:52,750 --> 00:17:54,416
Get out!

176
00:18:00,791 --> 00:18:02,666
Take your people.

177
00:18:04,375 --> 00:18:06,416
Never let me see
your face again.

178
00:18:09,416 --> 00:18:11,125
Get out!


